٢٫٩٫١٠٨ - العالم قرية صغيرة - آمنة وزينب
Die Welt|Das Dorf|klein||
The world|Small village||Amina and Zainab|and Zainab
2.9.108 – Die Welt ist ein kleines Dorf – Amna und Zainab
2.9.108 - The World is a Small Village - Amina and Zeinab
2.9.108 - El mundo es una pequeña aldea - Amna y Zainab
2.9.108 - Le monde est un petit village - Amna et Zainab
2.9.108 - Il mondo è un piccolo villaggio - Amna e Zainab
2.9.108 – O mundo é uma pequena aldeia – Amna e Zainab
2.9.108 - Мир - маленькая деревня - Амна и Зайнаб
2.9.108 - Världen är en liten by - Amna och Zainab
2.9.108 - Dünya küçük bir köy - Amna ve Zainab
آمنة: حضرت لأتناول معك الشاي، ونتحدث قليلا.
|ich bin gekommen|um zu essen||||
Amina|came over|to have||the tea|and talk|a little bit
|przybyłam|żeby wypić|z tobą||porozmawiać|trochę
Amna: Ich bin gekommen, um mit dir Tee zu trinken und ein wenig zu plaudern.
Amina: I came to have tea with you and chat a little.
Amna : Je suis venue prendre le thé avec toi, et nous parlerons un peu.
Amna: Jag kom för att dricka te med dig, så pratar vi lite.
زينب: أهلا وسهلا.
Zainab: Welcome.||
|Witaj serdecznie|
Zainab: Hallo und herzlich willkommen.
Zeinab: Hello and welcome.
Zainab : Bienvenue.
أنا سعيدة بزيارتك يا أم نادر.
||deinem Besuch|||Mutter von Nader
||your visit|||Nader's mother
|jestem szczęśliwa|twoje odwiedziny||mamo|Nader
Ich freue mich über deinen Besuch, oh Mutter Nader.
I am glad to see you, Umm Nader.
Je suis heureux de vous voir, Umm Nader.
آمنة: أنا مشغولة جدا على أولادنا.
||busy|||unsere Kinder
Amna|I am|worried about||with|our children
||zajęta||z naszymi|nasze dzieci
Amna: Ich bin sehr beschäftigt mit unseren Kindern.
Amna: I am very busy with our children.
Amna: Jag är väldigt upptagen med våra barn.
زينب: وأنا كذلك.
||"Me too."
|ja też|ja też
Zainab: Und ich auch.
Zainab: Me too.
Zainab: Jag också.
آمنة: لقد تغير العالم اليوم كثيرا، واختلفت حياة أولادنا عن حياتنا.
||verändert|die Welt|||sich verändert||||
Amina|"Indeed"|changed|the world||a lot|have become different||||
|naprawdę|zmienił się|świat|dzisiaj||różni się|życie|nasze dzieci|od|nasze życie
Amna: Die Welt hat sich heute stark verändert, und das Leben unserer Kinder unterscheidet sich von unserem Leben.
Amna: The world has changed a lot today, and our children's lives are different from ours.
Amna : Le monde a beaucoup changé aujourd’hui et la vie de nos enfants est différente de la nôtre.
Amna: Världen har förändrats mycket idag, och våra barns liv är annorlunda än våra.
زينب: كانت حياتنا بطيئة وسهلة، وأصبحت حياة أولادنا سريعة وصعبة.
|||langsam|einfach|und wurde|||schnell|
|was|our life|slow-paced|and easy|became|life|our children|fast-paced|difficult
|była|nasze życie|wolna|i łatwa|stała się|życie|naszych dzieci|szybka|szybka i trudna
Zeinab: Unser Leben war langsam und einfach, und das Leben unserer Kinder wurde schnell und schwierig.
Zeinab: Our lives were slow and easy, and our children's lives became fast and difficult.
Zeinab : Nos vies étaient lentes et faciles, et celle de nos enfants est devenue rapide et difficile.
Zeinab: Våra liv var långsamma och lätta, och våra barns liv blev snabba och svåra.
آمنة: هذا صحيح، يا أم بدر.
Amina|||||Mother of Badr
Amna: Das ist wahr, Umm Badr.
Amna: That's right, Umm Badr.
Amna : C'est vrai, Umm Badr.
كنا نعيش في أمن وسلام، أما اليوم فالحروب في كل مكان.
wir waren||||und Frieden|||die Kriege|||
We used to|used to live||peace and security|and peace|"As for"||the wars|||everywhere
żyliśmy|żyliśmy||bezpieczeństwie|i pokoju|natomiast|dzisiaj|wojny|||wszystkich miejscach
Wir lebten in Sicherheit und Frieden, aber heute gibt es Kriege überall.
We used to live in peace and security, but today wars are everywhere.
Avant, nous vivions en paix et en sécurité, mais aujourd’hui, il y a des guerres partout.
Tidigare levde vi i fred och säkerhet, men idag finns det krig överallt.
زينب: وكنا في الماضي لا نعرف ما يحدث في مدينتنا، واليوم نعرف كل ما يحدث في العالم.
|||||||||unserer Stadt|||||||
|"we used to"||the past||we know||is happening||our city|and today|we know|||is happening||
|w przeszłości||przeszłości||nie wiedzieliśmy||się dzieje||naszym mieście||wiemy|||się dzieje||na świecie
Zeinab: Früher wussten wir nicht, was in unserer Stadt passiert, und heute wissen wir alles, was in der Welt passiert.
Zainab: In the past, we did not know what was happening in our city, and today we know everything that is happening in the world.
Zainab : Dans le passé, nous ne savions pas ce qui se passait dans notre ville, mais aujourd'hui nous savons tout ce qui se passe dans le monde.
Zainab: Förr visste vi inte vad som hände i vår stad, men idag vet vi allt som händer i världen.
آمنة: هذه هي القرية صغيرة.
آمنة: Das ist das kleine Dorf.|||das kleine Dorf|
Amina|this|"it is"|the village|
||to|wioska|mała
Amna: Das ist das kleine Dorf.
Amna: This is the small village.
لقد أصبحنا جزءا منها.
Wir sind jetzt|Wir sind geworden|ein Teil davon|
|We have become|part of it|part of it
już|staliśmy się|częścią (1)|z niej
Wir sind ein Teil davon geworden.
We have become part of it.
Nous en faisons désormais partie.
Vi har blivit en del av det.
زينب: أنا خائفة على أولادنا من هذا العصر ومشكلاته.
||afraid||||||und seine Probleme
||"Afraid for"||our children|||modern times|its problems
||boję się|o|nasze dzieci|tego||czasy|i jego problemów
Zainab: Ich habe Angst um unsere Kinder vor dieser Zeit und ihren Problemen.
Zainab: I am afraid for our children from this era and its problems.
Zeinab : J'ai peur pour nos enfants à cause de cette époque et de ses problèmes.
Zeinab: Jag är rädd för våra barn på grund av den här eran och dess problem.
آمنة: كان الله في عونهم، وسيحفظهم، إذا حفظوا دينهم.
||||ihre Hilfe|und wird sie beschützen||ihre Religion bewahren|
Amina|was|||their aid|"will protect them"|if they|"they uphold"|their religion
|by|||pomocy im|i ich ochroni|jeśli|oni zachowają|wiarę
Amina: Gott war ihnen behilflich und wird sie beschützen, wenn sie ihre Religion bewahren.
Amna: God was with them, and he will protect them, if they preserve their religion.
En sécurité : Que Dieu les aide et les protège s’ils préservent leur religion.
Säkert: Må Gud hjälpa dem, och kommer att skydda dem, om de bevarar sin religion.